首页

澳洲女王简公主调教

时间:2025-05-31 16:20:35 作者:从“旗袍之都”到“国潮引擎”:沈阳旗袍产业撬动文商旅融合新生态 浏览量:89205

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
2024年丝绸之路电视共同体高峰论坛在重庆举行

截至9月28日,海南岛内三大机场(海口美兰国际机场、三亚凤凰国际机场、琼海博鳌国际机场)累计开通境外客运航线61条,其中海口37条、三亚23条、琼海1条,连接了18个国家和地区的32个城市。(完)

非洲学者关注中国两会 热议中国经验和发展新质生产力

在会议中,人民银行也提到,要加大已出台货币政策实施力度,保持流动性合理充裕,保持信贷合理增长、节奏平稳,保持货币供应量和社会融资规模增速同名义经济增速基本匹配。促进物价低位回升,保持物价在合理水平。

连夜守候!航天员李聪家乡亲友见证凯旋

内蒙古能源集团金山热电公司总工程师袁海旭介绍,公司共有4台在役火电供热机组,今年供热季预计供热面积为3400万平方米,供热能力完全能够满足现有供热区域内的供热需求。

坚持以高水平保护支撑高质量发展

开幕式上,福建省爱国主义教育基地、福建省对台交流基地、福建省华侨文化交流基地揭牌仪式及福建省圆瑛大师思想研究基地授牌仪式举行;福建省圆瑛文教基金会启动。

国防部:中方为柬埔寨、老挝举办扫雷培训班

CSP-J/S是由中国计算机学会主办的计算机非专业级别的软件能力认证,分为两个级别,即CSP-J(Junior,普及组/入门组/入门级)和CSP-S(Senior,提高组/提高级),两个级别的认证内容均包括算法设计能力和编程能力。

相关资讯
热门资讯